msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: All In One Favicon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 00:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 00:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Techotronic <blog@techotronic.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: all-in-one-favicon.php:37
msgid "All in one Favicon"
msgstr "All in one Favicon"

#: includes/aio-favicon-backend.php:158
#: includes/settings-page.php:15
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:13
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: includes/aio-favicon-backend.php:183
#, php-format
msgid "Successfully updated %1$s settings."
msgstr "&Auml;nderungen der %1$s Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."

#: includes/aio-favicon-backend.php:185
#, php-format
msgid "%1$s settings were successfully deleted."
msgstr "Die Einstellungen von %1$s wurden erfolgreich entfernt."

#: includes/aio-favicon-backend.php:209
msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights."
msgstr "Einstellungen nicht aktualisiert, da Sie nicht die hierfür erforderlichen Rechte besitzen."

#: includes/aio-favicon-backend.php:270
#, php-format
msgid "Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or you didnt check the checkbox."
msgstr "Konnte die Einstellungen von %1$s nicht entfernen. Entweder besitzen Sie nicht die notwendigen Rechte, oder Sie haben vergessen, die Checkbox [x] zu aktivieren."

#: includes/aio-favicon-frontend.php:96
msgid "Using"
msgstr "Verwendet"

#: includes/settings-page/sp-delete-settings.php:14
#: includes/settings-page/sp-delete-settings.php:23
msgid "Delete Settings"
msgstr "Einstellungen löschen"

#: includes/settings-page/sp-delete-settings.php:17
msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin."
msgstr "Aktivieren Sie die Checkbox und klicken Sie anschließend die folgende Schaltfläche, um die Einstellungen dieses Plugins zu entfernen."

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:14
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:18
msgid "If you would like to make a small (or large) contribution towards future development please consider making a donation."
msgstr "Wenn Du eine kleine (oder grosse) Spende f&uuml;r die Weiterentwicklung abgeben m&ouml;chtest, kannst Du das per PayPal tun."

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:24
msgid "Techotronic Development Support"
msgstr "Techotronic Entwicklung unterst&uuml;tzen"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:28
msgid "Please enter the URL you'd like me to link to in the donors lists"
msgstr "Bitte die URL eingeben, die ich in den Spender-Listen verlinken soll"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:30
msgid "Return to Your Dashboard"
msgstr "Zum Admin-Bereich zur&uuml;ckkehren"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:34
msgid "Select Preset Amount"
msgstr "Vorgegebenen Betrag ausw&auml;hlen"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:42
#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:46
msgid "USD"
msgstr "Dollar"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:43
msgid "Or"
msgstr "Oder"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:44
msgid "Enter Custom Amount"
msgstr "Eigenen Betrag eingeben"

#: includes/settings-page/sp-donate-box.php:48
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: includes/settings-page/sp-donations.php:14
msgid "Top donations"
msgstr "H&ouml;chste Spenden"

#: includes/settings-page/sp-donations.php:20
#: includes/settings-page/sp-donations.php:33
msgid "Thank you for your donation."
msgstr "Danke f&uuml;r die Spende."

#: includes/settings-page/sp-donations.php:27
msgid "Latest donations"
msgstr "Neueste Spenden"

#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:22
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:82
#, php-format
msgid "%1$s ICO"
msgstr ""

#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:22
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:37
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:52
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:67
msgid "Frontend"
msgstr ""

#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:32
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:47
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:62
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:77
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:92
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:107
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:122
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:137
msgid "Check box to delete favicon."
msgstr "Box anklicken, um das Favicon zu l&ouml;schen."

#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:37
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:97
#, php-format
msgid "%1$s PNG"
msgstr ""

#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:52
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:112
#, php-format
msgid "%1$s GIF"
msgstr ""

#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:67
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:127
#, php-format
msgid "%1$s Apple Touch Icon"
msgstr ""

#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:82
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:97
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:112
#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:127
msgid "Backend"
msgstr ""

#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:142
msgid "Don't add reflective shine"
msgstr "Keinen Effekt hinzuf&uuml;gen"

#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:148
msgid "Don't add reflective shine to Apple Touch Icon"
msgstr "Keinen Effekt zum Apple Touch Icon hinzuf&uuml;gen"

#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:153
msgid "Remove link from Meta-box"
msgstr "Link aus der Meta-box entfernen"

#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:159
msgid "Remove the link to the developers site from the WordPress meta-box."
msgstr "Entfernt den Link zur Seite des Entwicklers aus der Meta-box des Blogs."

#: includes/settings-page/sp-plugin-settings.php:165
msgid "Save Changes"
msgstr "&Auml;nderungen speichern"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:14
msgid "Tips"
msgstr "Tipps"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:20
msgid "Favicon wikipedia entry"
msgstr "Wikipedia Eintrag"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:23
msgid "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon\" target=\"_blank\">Wikipedia</a> offers much information about favicon types and sizes."
msgstr "<a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Favicon\" target=\"_blank\">Wikipedia</a> bietet viele Informationen &uuml;ber Favicons."

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:28
msgid "Favicon generator"
msgstr "Favicon Generator"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:31
msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\" target=\"_blank\">HTML Kit</a> provides a favicon generator that is very easy to use."
msgstr "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\" target=\"_blank\">HTML Kit</a> hat einen einfachen Favicon Generator."

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:36
msgid "Favicon CC editor"
msgstr "Favicon CC editor"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:39
msgid "<a href=\"http://www.favicon.cc/\" target=\"_blank\">Favicon CC</a> provides a favicon editor that is very easy to use."
msgstr "<a href=\"http://www.favicon.cc/\" target=\"_blank\">Favicon CC</a> hat einen einfachen Favicon Generator."

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:44
msgid "Favicon validator"
msgstr "Favicon Validator"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:47
msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\" target=\"_blank\">HTML Kit</a> provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers."
msgstr "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\" target=\"_blank\">HTML Kit</a> hat einen online Favicon Validator der Dir sagt, ob Dein Favicon richtig konfiguriert ist und ob es kompatibel zu allen Browsern ist."

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:52
msgid "Apple Touch Icon Howto"
msgstr "Apple Touch Icon Howto"

#: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:55
msgid "<a href=\"http://developer.apple.com/library/safari/#documentation/appleapplications/reference/safariwebcontent/ConfiguringWebApplications/ConfiguringWebApplications.html\" target=\"_blank\">Apple</a> provides a howto on how to create a PNG to use as an Apple Touch Icon."
msgstr "<a href=\"http://developer.apple.com/library/safari/#documentation/appleapplications/reference/safariwebcontent/ConfiguringWebApplications/ConfiguringWebApplications.html\" target=\"_blank\">Apple</a> hat ein Howto wie man ein PNG als Apple Touch Icon verwenden kann."

#: includes/settings-page/sp-translation.php:14
msgid "Translation"
msgstr "&Uuml;bersetzung"

#: includes/settings-page/sp-translation.php:17
msgid "The english translation was done by <a href=\"http://www.techotronic.de\"  target=\"_blank\">Arne Franken</a>."
msgstr "Die &Uuml;bersetzung ins Deutsche wurde von <a href=\"http://www.techotronic.de\" target=\"_blank\">Arne Franken</a> durchgef&uuml;hrt."

#~ msgid "Enter a URL or upload a Favicon."
#~ msgstr ""
#~ "GIb die URL zu einem vorhandenen Favicon ein oder lade ein neues hoch."
